首页 >> 文学 >>中国新诗会 >> 苦水出玫瑰(双语)
详细内容

苦水出玫瑰(双语)

时间:2025-01-29     【原创】   阅读

苦水出玫瑰(双语)

文/王一如

苦水飞出咱香玫瑰

种花的秀才去不回

山沟可都是富硒的壤

催着咱紫玫瑰乐乐地长

咱红玫瑰寄给城里人

可城里人懂不懂这深沉?

快把咱罗曼蒂克写作诗

让金童玉女动心思

让种花的秀才天上知

注:苦水玫瑰,产于甘肃,闻名于世。据考是百年前一位当地秀才引进的。

英译:

Roses from Bitter Water

My sweet roses fly out of Bitter Water,

No longer seeing the grower, a scholar.

The mounts have selenium-rich soil,

To make my purple roses much enjoy.

My red roses will be sent to town people,

But what a deep meaning, do they know?

How romantic, I’ll soon write a poem,

Letting girls and boys enlightened,

And the scholar happy in the heaven.

本站已支持IPv6 技术支持: 网站支持 | 管理登录
https://mp.weixin.qq.com/s/N96sz7XQEqgra-bp5nGMvQ seo seo