|
苦水出玫瑰(双语)时间:2025-01-29 苦水出玫瑰(双语) 文/王一如
苦水飞出咱香玫瑰 种花的秀才去不回
山沟可都是富硒的壤 催着咱紫玫瑰乐乐地长
咱红玫瑰寄给城里人 可城里人懂不懂这深沉?
快把咱罗曼蒂克写作诗 让金童玉女动心思 让种花的秀才天上知
注:苦水玫瑰,产于甘肃,闻名于世。据考是百年前一位当地秀才引进的。
英译: Roses from Bitter Water
My sweet roses fly out of Bitter Water, No longer seeing the grower, a scholar.
The mounts have selenium-rich soil, To make my purple roses much enjoy.
My red roses will be sent to town people, But what a deep meaning, do they know?
How romantic, I’ll soon write a poem, Letting girls and boys enlightened, And the scholar happy in the heaven. ![]() |